oṃ kṣetrapālagaṇeśādidvārapāya namo namaḥ oṃ
ॐ क्षेत्रपालगणेशादिद्वारपाय नमो नमः ॐ
Salutations to the One who has the door guardian kṣetrapāla.
🔸 Word-by-Word Translation:
-
oṃ – The sacred primordial sound, an invocation of the divine.
-
kṣetrapāla (क्षेत्रपाल) – “Kṣetra” means field or sacred space, and pāla means protector or guardian. Together, Kṣetrapāla refers to the guardian of the sacred area or temple, often a fierce deity guarding the periphery of Tantric maṇḍalas or shrines.
-
gaṇeśa (गणेश) – Gaṇeśa, Lord of hosts; here also interpreted as one of the door-guardians, and simultaneously, the deity at the center.
-
ādi (आदि) – “Beginning with”, “and others”, implying Gaṇeśa and other beings in a group.
-
dvāra (द्वार) – Door, entrance, gate.
-
pāya (पाय) – Guardian, protector (from root √pā, “to protect”); this form is dative singular: “to the protector…”
-
namo namaḥ – Salutations again and again.
-
oṃ – Repetition of the sacred syllable for emphasis and closure.
🔸 Combined Translation:
“Salutations again and again to the One who is the guardian of the gateways, beginning with Kṣetrapāla and Gaṇeśa.”
or, alternatively:
“Salutations to the One who is protected by Kṣetrapāla, Gaṇeśa, and other guardians at the doorways (of his yantra or shrine).”
🔸 Commentary:
🔹 1. Kṣetrapāla – The Guardian of the Sacred Space:
-
In Tantric traditions, Kṣetrapāla is a deity who guards the temple grounds or the periphery of a yantra/maṇḍala.
-
He is usually a fierce, Bhairava-like figure, placed at the outermost boundaries to prevent unqualified or impure energies from entering the sacred space.
🔹 2. Gaṇeśa – The Inner and Outer Guardian:
-
Gaṇeśa himself is considered a threshold deity—he must be propitiated before entering any sacred practice or space.
-
In this verse, he is both part of the guarding force and the central deity — echoing his nature as both protector and bestower of inner knowledge.
🔹 3. Dvārapā – Guardians of the Gateways:
-
Dvārapālās are symbolic of awareness, vigilance, and purification. In a yantra or maṇḍala, they surround the central deity, allowing only the purified mind to enter.
-
Gaṇapati, seated at the bindu, is guarded by deities like Kṣetrapāla — this structure mimics the temple architecture, psycho-spiritual energy fields, and layers of sādhanā (spiritual practice).
🔸 Symbolic Meaning:
This verse highlights the Tantric framework of spiritual protection and progression:
-
The outer gate is guarded by Kṣetrapāla, fierce yet divine.
-
The inner gates are watched by Gaṇeśa and other deities.
-
The practitioner moves inward only with purity, humility, and proper invocation.
-
True spiritual attainment lies at the center, and only through proper passage can one reach Gaṇapati.
🔸 Mantric & Meditative Implication:
In mantra japa or yantra worship of Ucchiṣṭa Gaṇapati, this verse reminds the sādhaka (spiritual aspirant) to:
-
Respect the layers of sanctity surrounding the deity.
-
Honor the guardians and thresholds of sacred space.
-
Cultivate mental discipline and spiritual readiness before entering deep communion with Gaṇapati.
Discover more from Dr Pallavi Kwatra
Subscribe to get the latest posts sent to your email.